the WeXplorer
Worlds Within
Worlds Within explores the hidden layers of the worlds we inhabit. It is the audio space of the WeXplorer — where archive texts, images, and encounters are opened to the ideas and questions they carry. Some episodes are spoken reflections. Others are readings or conversations where different voices explore the work's deeper meanings. Together they trace an ongoing journey through nature, perception, art, and everyday life — in English, French, and Spanish.
Koniecznie odwiedź stronę podcastu i wesprzyj twórcę: thewexplorer.com
Gdzie słuchać?
Podcasty w aplikacji Replaio Radio Już wkrótcePodcasty trafią do aplikacji już wkrótce. Zainstaluj teraz i jako pierwszy zobacz nowe podejście do podcastów
Odcinki
The Tide [S01-E24-EN] 08.07.2026 13:40
A man comes home, like every evening, his path set. Something is waiting for him that was never on any list. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
La marée [S01-E24-FR] 08.07.2026 21:09
Un homme rentre chez lui, comme tous les soirs, le chemin tracé. Quelque chose l'attend, qui ne figurait sur aucune liste. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives de the WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
La marea [S01-E24-ES] 08.07.2026 29:53
Un hombre vuelve a casa, como cada noche, con el camino trazado. Algo le espera que no estaba en ninguna lista. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
Mirrors [S01-E23-EN] 01.07.2026 16:14
He had been waiting for months. That morning, the eagle landed — then flew higher, higher still, until it was gone. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
Miroirs [S01-E23-FR] 01.07.2026 17:10
Il attendait depuis des mois. Ce matin-là, l'aigle s'est posé — et il est reparti haut, plus haut, jusqu'à disparaître. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives du WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
Espejos [S01-E23-ES] 01.07.2026 18:17
Llevaba meses esperando. Esa mañana, el águila se posó — y se fue, más alto, siempre más alto, hasta desaparecer. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
The Others Pass [S01-E22-EN] 24.06.2026 13:46
Two men, the same sand. One of them never said yes, or no. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
Les autres passent [S01-E22-FR] 24.06.2026 18:57
Deux hommes, le même sable. L'un n'a jamais dit oui, ni non. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives de the WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
Los demás pasan [S01-E22-ES] 24.06.2026 14:46
Dos hombres, la misma arena. Uno de ellos nunca dijo sí, ni no. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
Sleep [S01-E21-EN] 17.06.2026 17:14
She got up already knowing. Who she was, what she would do, who her people were. She had no memory of deciding any of it. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
El sueño [S01-E21-ES] 17.06.2026 11:34
Se levantó sabiéndolo todo. Lo que era, lo que haría, quién la esperaba. No recordaba haber elegido nada. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
Le sommeil [S01-E21-FR] 16.06.2026 15:29
Elle s'est levée. Elle savait déjà tout. Ce qu'elle était, ce qu'elle ferait, qui l'attendait. Elle ne se souvenait pas d'avoir choisi. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives du WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
The Edge Zones [S01-E20-EN] 10.06.2026 14:40
A line that doesn't exist, and yet you feel it the moment you cross it. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
Les lisières [S01-E20-FR] 10.06.2026 15:47
Une ligne qui n'existe pas, et pourtant on la sent sous les pieds. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives du WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
Las orillas [S01-E20-ES] 10.06.2026 21:48
Una línea que no existe, y sin embargo se siente en cuanto la cruzas. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
8am [S01-E19-EN] 02.06.2026 16:43
A man looks through his window. He thinks he's watching. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
8h [S01-E19-FR] 02.06.2026 15:10
Un homme regarde par sa fenêtre. Il croit observer. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives du WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
8h [S01-E19-ES] 02.06.2026 9:44
Un hombre mira por su ventana. Cree que está observando. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
Empty hands [S01-E18-EN] 27.05.2026 17:03
He had lost everything except one thing — and he didn't know what to call it. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
Les mains vides [S01-E18-FR] 27.05.2026 8:41
Il avait tout perdu sauf une chose — et il ne savait pas comment l'appeler. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives du WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
Las manos vacías [S01-E18-ES] 27.05.2026 21:22
Lo había perdido todo menos una cosa — y no sabía cómo llamarla. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
9h57 [S01-E17-EN] 20.05.2026 19:02
A woman steps into an elevator at 9:57, alone, and the show begins. What happens on the way up, no one knows. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
9h57 [S01-E17-FR] 20.05.2026 16:10
Une femme entre dans un ascenseur à 9h57, seule, et le spectacle commence. Ce qu'elle fait pendant le trajet, personne ne le sait. Une conversation autour d'un texte court tiré des archives du WeXplorer. Cet épisode est une conversation entre voix générées par IA.
9h57 [S01-E17-ES] 20.05.2026 16:05
Una mujer entra sola en un ascensor a las 9:57, y el espectáculo comienza. Lo que ocurre durante el trayecto, nadie lo sabe. Una conversación alrededor de un texto breve del archivo de the WeXplorer. Este episodio es una conversación entre voces generadas por IA.
One More Breath [S01-E16-EN] 13.05.2026 14:39
For weeks, he had been slowing down. And yet, something around him already seemed to be moving on without him. A conversation around a short prose piece from the WeXplorer archive. This episode is a conversation between AI-generated voices.
Podobne podcasty
Replaio nie jest wydawcą podcastów; nazwy audycji, okładki i audio należą do ich autorów i są rozpowszechniane przez publiczne kanały RSS