阿琳

琳通治痛丹

Comedy ZH ↓ Odcinki: 110

歡迎來到琳通治痛丹 關於40歲,不曉得大家有什麼想像? 身為一個在30歲末端的人,我邀請了我的40歲好友來聊聊關於人生的疑惑。 節目內容輕鬆豐富,從人生的微中年出發,也許我們都可以找到我們的答案喔! Powered by Firstory Hosting

Koniecznie odwiedź stronę podcastu i wesprzyj twórcę: open.firstory.me

Autor

阿琳

Kategoria

Comedy

Strona podcastu

open.firstory.me

Ostatni odcinek

29 cze 2026

Gdzie słuchać?

Podcasty w aplikacji Replaio Radio Już wkrótce

Podcasty trafią do aplikacji już wkrótce. Zainstaluj teraz i jako pierwszy zobacz nowe podejście do podcastów

Pobierz z Google Play Zainstaluj za darmo Android 5 mln+ pobrań · ocena 4,8 iOS niedługo

Odcinki

Will It Translate-- S2 Finale: Campbell's Wild Journey 29.06.2026

這一年的時光飛逝,《Will It Translate?》第二季終於迎來最終回!這集我們帶大家一起來回顧 Campbell 在台灣精彩(又有點混亂)的一年。這一年下來,我們驚訝地發現,Campbell 克服了各種挑戰,但他人生中最強大的敵人竟然還是——「蹲式馬桶」!因為膝蓋曾經受過傷,每次面對那種考驗肌耐力的馬桶,對他來說簡直就是一場生存遊戲,每天都在上演「膝蓋與廁所的生死決鬥」😂。但撇開這些尷尬的笑料,這一年最讓他難忘的,還是那句老...

Will it Translate-- S2E21 Tracks Across Borders: Trains, Cultures, and Dreams 22.06.2026

《解鎖地球:旅行、歷史、文化 Podcast》 一個以深度旅遊為核心的 Podcast 節目。我們邀請在世界各地生活、探索的旅人,從他們旅途中的視角, 分享第一手的觀察與體驗,帶回最真實的歷史與文化故事! https://fstry.pse.is/99a9ls —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 本集節目非常特別!我們邀請到一位對火車充滿熱情的八年級學生,與來自彰化的美籍英語教學助理(ETA)進行了一場跨國、跨世代的深度對談。 兩位火車迷聚在一起,...

Will it Translate--S2E20 Camping Chaos! 08.06.2026

🎧聽演員李運慶說:「幫爸爸換藥,發炎反覆近一年,我跟哥哥都想這會持續到什麼時候呢?」👉 https://fstry.pse.is/978kj3     照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 八年級最期待的重頭戲——隔宿露營來啦!這集我們邀請到兩位八年級同學,來毫無保留地大爆料露營期間的各種奇葩趣事!你想過帳篷裡...

Will it Translate--S2E19 Graduation Chit-Chat: What We Really Want to Say 04.06.2026

🎧聽作家葉揚說:「像電視劇一樣,醫生宣布爸爸剩3到6個月,那時無法接受這個事實」👉 https://fstry.pse.is/978kzu      照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。  —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 鳳凰花開,驪歌響起,又到了大聲說再見的季節!本集節目非常熱鬧,我們特別邀請到兩位活力滿滿的九年級畢業同學來到現場!...

Will it Translate--S2E18 "Deng-Deng-Deng!" Taiwan's Convenience Stores are Magic ft.Morgan 01.06.2026

🎧聽作家郭強生說:「照顧爸爸後發現,其實每天都跟死亡共處,它就是生活裡的一部分。」👉 https://fstry.pse.is/978lzs      照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 登~登~登~登~登~登~~🎶 只要住在台灣,你一天絕對會在大街小巷聽到這首旋律好幾次!但你知道在歪國人眼裡,台灣的便...

EP52--那個拿了七面金牌的男人來了!(下集)ft.阿興 21.05.2026

台東,是一座沒有圍牆的展覽館。2026台東博覽會 7/3–8/20,山是展品、海是展間、部落與市集是這座島最動人的常設展。不必排隊,不必趕場,整座城市為你開展。這個夏天,走進台東這座大型展覽! 連結: https://fstry.pse.is/98jfzg —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 下集節目,我們要聊聊阿興生命中各個階段的『重要他人』——那些一路看著他、撐著他,或者在背後默默支持他的人。同時,身為『金牌學長』的他,也會分享他如何看待...

Will it Translate-- S2E17 Stop nagging! 18.05.2026

「挺你所想,與你一起生活的銀行」 回饋加碼賺~好康別錯過!  即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。  透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。 了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95slbn —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 歡迎收聽本集節目!今天我們要來聊聊人生中避無可避的兩大社交日常—— Nagging(碎碎念) 與 Bragging(愛吹噓)...

EP51--那個拿了七面金牌的男人來了 ft.阿興 14.05.2026

🎧聽藝人苗可麗說:「無力感來自你不能走,有時,我再不深呼吸,就快要不能呼吸了」👉 https://fstry.pse.is/978mmq     照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」節目聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 在全大運的賽場上,拿一次金牌可能是實力加運氣,但連續七年站在巔峰,那就是一種修行了。 今天我們邀請到角力場上的傳奇--阿興。...

Will it Translate-- S2E16 Stop the Nonsense! 11.05.2026

🎧聽藝人苗可麗說:「我最後悔的事,就是對媽媽的不耐煩…..」  👉   https://fstry.pse.is/978nkp 照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」節目聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,聽感人故事,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。  —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 各位聽眾朋友,你是否也好奇在英文裡到底要怎麼表達「胡說八道」跟「烏鴉嘴」呢?今天這集我們要把挑戰等級拉滿,帶你一次搞定中、英...

Will it Translate-- S2E15 Will Is Back! 16.04.2026

🎧聽宅女小紅說:「我知道爸爸自從行動不便後沒有很快樂,他應該不喜歡這樣活著…」👉 https://fstry.pse.is/978pd4     照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。  —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Long time no see! This week on Will It Translate, we’re going international as we reconnect with our former co-host, Will...

EP50 超越在嘉義!金牌留底嘉!115年全中運特輯 09.04.2026

各位聽眾好久不見~115 年全中運在嘉義,今天這一集我們特別錄製全中運特輯! 本集內容真的誠意滿滿,由阿琳、溢洽酸及尚股力三位搭檔,挑戰全程用最親切的母語台語來跟大家「開講」。我們不只要帶你聽見田徑、游泳等 20 項運動賽事的熱血精神,連嘉義縣特別選辦的「武術」項目,我們都要用台語挑戰講解給大家聽! 說到嘉義,當然不能忘記最萌的吉祥物——太陽 Q 寶,還有來自我們大林特產、超級珍貴的「蛙寶」諸羅樹蛙也來跟大家湊...

Will it Translate-- S2E14 Trilingual Tongue Twisters: Can You Keep Up? 06.04.2026

各位聽眾朋友,準備好要「大舌頭」了嗎?今天這集我們要把挑戰等級拉滿!我們搜集的這三種語言的繞口令,保證讓你從舌尖麻到腦袋。不管是要跟著我唸「石獅子」練氣息,還是要挑戰台語經典「猴與狗」鬥智,甚至是英文最經典的「Sally sells seashells」,快跟著我們一起唸唸看,看誰才是真正的語速王!歡迎大家一起來挑戰! Get ready to twist your tongue and sharpen your ears! In today’s episode, we’re diving into a hilari...

Will it Translate--S2E13 Red Envelopes, Food, and Monsters: Celebrating New Year in Taiwan! 16.02.2026

Hi everyone! Do you know why we love the color red so much in Taiwan? It’s not just for beauty—it’s to scare away a monster named "Nian"! In this episode, we talk about the fun secrets of the Lunar New Year: The 12 Animals: A quick look at the Zodiac—what’s your animal this year? Lucky Red Envelopes: Why we use even numbers and why kids put them under their pillows. Staying Up Late: Why do we stay...

EP49 青春是被誤解的遺憾?ft. 昌昌 16.01.2026

「不需要交出完整的故事,只要你願意,這裡會靜靜聽著。」你還記得校園時期,那些寫在筆記本末頁、卻從來沒傳出去的話嗎? 很多人說青春是無憂無慮的,但在這集節目的回顧中,我們發現青春其實很沈重、很敏感。它充滿了需要被接納的情緒,以及渴望被陪伴的孤獨。本集我們走進嘉義大林鎮,與歷史建築裡的 【雪香亭】 深度合作。他們在年末之際發起了一個極具溫度的計畫——「青春交換所」。這集錄音室裡既有爆笑的校園往事,也有讓人...

Will it Translate--S2E12 Game Night Fever! ft. Keena 12.01.2026

嘿,各位!你的童年是屬於在走廊跑跳的老鷹捉小雞,還是窩在冷氣房裡、為了大富翁的地產吵翻天? 這一集我們邀請到特別嘉賓,要來一場「美台遊戲大對決」!我們會分享美國超經典的 Red River、7 Ups,還有台灣必玩的烏龜烏龜翹跟海帶拳。除此之外,我們也聊到了大家現在最愛的室內桌遊——不管是考驗邏輯的心機策略,還是笑到肚子痛的派對遊戲,我們在節目裡都玩瘋了! 嘉賓還透露,疫情待在家時,全靠這些「桌上鬥智」和「經典小遊...

Will it Translate--S2E11 Campbell’s Taiwan Campus Diary (ft. Grace) 29.12.2025

The semester is still in full swing! Today, Teacher Campbell is sitting down with her friend Grace to chat about the cool things she has noticed in Taiwanese schools. Campbell’s Top 3 Discoveries: Recess and Nap Time are Sacred! Campbell noticed that these breaks are super important for students to recharge. You guys really know how to make the most of your rest time! The "Homeroom" Power: She lov...

Will it Translate--S2E10 Lessons from the Soil (ft. Bob&Lyn) 15.12.2025

Meet Bob and Lyn! They are expert gardeners who live in a place with super long, cold winters. How do they keep their plants alive? In this episode, they tell us funny stories about gardening and share their cool tricks for surviving the cold seasons! This episode is also about life lessons they learned from the dirt. They talk about three big ideas:Patience/Make Farmer Friends/Respect Nature If y...

Will it Translate-- S2E9 Christmas Traditions & A School Hunt! 07.12.2025

Welcome to December! 🎄 In this episode, we are diving into the holiday spirit by talking about two classic Christmas traditions. First, have you ever heard of the "Elf on the Shelf"? We explain the story behind these magical scouts sent by Santa to watch over kids (and report who's been naughty or nice!). We also chat about why we leave milk and cookies for Santa on Christmas Eve. Is it a snack f...

Will it Translate-- S2E8 Meme Mode On: Chill, Rush, or L-for-Loser? 27.10.2025

哈囉哈囉!各位走在潮流尖端、手機不離身的迷因大師們! 歡迎收聽本週podcast! 最近是不是被那些「從從容容」的迷因圖笑到並軌?還有每天追趕跑跳碰、 匆匆忙忙 的你,到底跟「從從容容」差在哪? 這集,我們不只追迷因,更要深度解析這些超有趣的詞彙! 「從從容容」 :它的台語怎麼說?英文要怎麼跟外國朋友解釋這種Chill到不行、一切都在掌握中的狀態? 「匆匆忙忙」 :台語跟英文又是什麼?你是不是每天上學都「匆匆忙忙」? 更...

Will it Translate-- S2E7 Foodies!Time to upgrade your palate! 20.10.2025

吃貨們!你還在只會說「嗯...這個很有味道」?味覺升級趁現在! 各位是不是每次吃到超有「層次」的美食,除了「好吃」就講不出別的? NO WAY!這集 Podcast我們帶你深入五種基本味覺的宇宙: 酸、甜、苦、辣、鹹 聽完這集: 你不只會吃,更懂吃!下次發文,保證大家跪求你推薦! #Podcast#台語學習#味覺探險 #中文學習 #五味雜陳 #國中生必聽 Ever find yourself speechless after a truly "layered" meal, beyond just "delicious...

Will it Translate S2E6-- A lot more than YUMMY! 14.10.2025

哈囉!各位吃貨們! 每次吃到美食,只會說「好好吃」? 從香噴噴的滷肉、Q彈有嚼勁的珍珠,到多汁的雞腿!哎呀,當然也有不小心燒焦的煎蛋,或油膩膩卻超爽的炸物!還有那個嫩到入口即化的布丁! 跟著我們,秒懂這些形容詞!下次發美食文?保證讚數爆棚! Hey foodies! Only say "yum" when you eat? So last season! This episode makes you a pro! From aromatic braised pork, chewy boba, to juicy chicken! Oh, and the accid...

Will it Translate S2E5-- From Pepper Fish to Pizza: Your Grill’s Passport to Flavor Town! 08.10.2025

各位聽眾大家好! 中秋節不僅是月圓人團圓,對台灣人來說,更是一場戶外烤肉的盛宴!本週《Will It Translate》再次深入文化現場,帶你探索台灣烤肉的在地食材與國際級吃法。台灣烤肉 vs. 美國烤肉 台灣烤肉的食材豐富度絕對是世界級的!本集節目,我們將為你介紹這些必備烤物,並教你最道地的英文說法: 在地海味: 香噴噴的 胡椒魚 (Pepper Fish)、絲瓜蛤蜊,以及讓外國老師也驚豔的 甜不辣 (Tempura)。 素食寶藏: 充滿大地香氣...

Will it Translate S2E4--Beyond the Peel: Unpacking the Sweet and Sour Life Lessons in Fruit Idioms 29.09.2025

各位聽眾朋友,水果不只美味,還蘊藏著人生大智慧!本週節目,我們跨越語言,用三個關於水果的諺語,帶你思考生活中的選擇題! 你會如何處理人生的「檸檬」? 你相信「魚與熊掌可以兼得」嗎? 台語俗諺「甘蔗無雙頭甜」一語道破了取捨的智慧。 你找到你的「半顆橘子」了嗎? 西班牙語的浪漫表達 "Encontrar tu media naranja" 又是什麼意思呢? 想知道這些諺語在實際溝通中怎麼用、怎麼說,讓你的語言表達更生動道地嗎?趕快點擊收...

Will it Translate S2E3--Taiwan's Fruity Secrets: A Taste of Culture and Superstitions 22.09.2025

哈囉大家好,歡迎回到《Will It Translate?》!我是你們的主持人。在台灣,除了迷人的風景和友善的人情味,還有一個讓外國朋友驚豔的特色,就是我們一年四季都吃得到的新鮮水果! 今天,我們要一起來一場熱帶水果的探險!從香甜多汁的 芒果(Mango)、酸甜開胃的 鳳梨(Pineapple)、清脆爽口的 蓮霧(Wax Apple)、果肉Q彈的 釋迦(Sugar Apple),到中秋節必備的香甜 柚子(Pomelo)。 我們不僅會教大家這些水果的中文、台語,以...

Will it Translate S2E2--The Spooky Survival Guide to Ghost Month 15.09.2025

哈囉,歡迎來到我們的節目!農曆七月俗稱鬼月,在台灣有超多有趣的禁忌和習俗,像是晚上不能吹口哨、不能曬衣服,還有不要去海邊等等。不過,這些迷信是台灣專屬的嗎?今天的節目我們邀請了外國老師,要來跟我們分享西方世界也有的神秘傳說,像是「敲木頭」和「打翻鹽巴」的由來。這些聽起來是不是超酷的?事不宜遲,讓我們一起來探索這些跨文化的有趣迷信吧! Hey everyone, and welcome to our show! It’s the Ghost Month here...

Słuchaj podcastu 琳通治痛丹 w Replaio

Radio i podcasty w jednej aplikacji - za darmo, bez zakładania konta. Zainstaluj już dziś i nie przegap premiery

Pobierz z Google Play

Replaio nie jest wydawcą podcastów; nazwy audycji, okładki i audio należą do ich autorów i są rozpowszechniane przez publiczne kanały RSS