Let's español

Let's español

人人都是主播

Koniecznie odwiedź stronę podcastu i wesprzyj twórcę: www.lizhi.fm

Autor

Let's español

Kategoria

Education

Strona podcastu

www.lizhi.fm

Ostatni odcinek

11 mar 2026

Gdzie słuchać?

Podcasty w aplikacji Replaio Radio Już wkrótce

Podcasty trafią do aplikacji już wkrótce. Zainstaluj teraz i jako pierwszy zobacz nowe podejście do podcastów

Pobierz z Google Play Zainstaluj za darmo Android 5 mln+ pobrań · ocena 4,8 iOS niedługo

Odcinki

Vol.171 | 西语中“素食主义者”竟然有那么多说法! 07.10.2019

vegetariano素食主义者 vegano 绝对素食主义者 flexitariano 弹性素食主义者 pescetariano 鱼类素食主义者 frutariano水果素食主义者 carnívoro 食肉动物 Caníbal 吃同类的动物 Carroñero 食腐动物 更完整图文,请到公众号 letsespannol西班牙语 查看

Vol.170 | 如何跟西班牙朋友聊国庆节? 30.09.2019

更多精彩内容请 关注 letsespannol西班牙语

Vol.169 | “哪壶不开提哪壶”西语怎么说? 24.09.2019

背景音乐:Daddy Yankee Ft. Snow - Con Calma 本期图文和更多精彩内容 请关注 @letsespannol西班牙语

Vol.168 | “网红”西语怎么说? 09.07.2019

西语中“网红”的说法来自英语influencer,也可以说celebridad de internet。但是在西班牙influencer更加常用一些。 在洛杉矶有一家冰淇淋店,很多网红去那里索取免费冰淇淋,因为他们可以向他们的粉丝 seguidores推广这里的冰淇淋。但这家店的店主受够了estar hasta los mismísimos (为了避免脏话,托尼用了mismísimos,但其实这里的原话是c开头的一个词,学习更多脏话请戳这里和这里)这些网红们,他们总是要 免费 de gorra 的,所...

Vol.167 | 西班牙人怎么说“你疯了” 26.06.2019

背景音乐:HP-Maluma 今天我们的社群口语互动话题需要同学们劝拖泥帮出差的ta遛狗一周,在所有同学都一本正经劝说拖泥一个半小时以后,Julio同学上麦了,说他的狗可大可小,因为是一只perro inflable/hinchable。 拖泥当时就把手中的笔摔在了桌上,说:¡Julio está como una chota! 系统总说声音简介不符合规范,所以更详细内容请查看:letsespannol西班牙语

Vol.165 | 词典里“拖鞋”的西语有那么多说法,到底是哪个? 21.06.2019

昨天下午在我们的群里,Julio同学提了一个特别好的问题: “拖鞋”到底要怎么说?词典里查了出来好几个! 是呀,我们在西语助手上查了一下,果然,有这么多说法,那么到底哪个才是我们最常用的拖鞋呢? 背景音乐:Pedro Capó, Alicia Keys, Farruko - Calma letsespannol西班牙语 Babuchas 一般是指阿拉丁穿的那种很华丽,有尖尖头的,皮质拖鞋,某个G开头的大牌在前几年也有过很流行的几款阿拉伯风的尖头拖鞋。 Pantuflas 一般来说...

Vol.164 | “小鹿乱撞”西语怎么说?原来跟蝴蝶有关! 21.06.2019
Vol.163 | “我是谁?我在哪儿?”“懵逼”西班牙语这样说... 17.06.2019

用声音,在一起

Vol. 162 | 怎么用西语形容跳拉丁舞时性感地“扭屁股”? 31.03.2019

Perrear Perreo 丰富文本请至公众号 letsespannol西班牙语

Vol. 161 | 你必须知道的“崴脚”相关西语! 18.03.2019

用声音,在一起

Vol.160|“麻辣”、“发麻”、“亚麻”,各种“麻”西语怎么说? 18.03.2019
Vol. 159 | 西语精读 外教讲解 《惊奇队长》 18.03.2019

用声音,在一起

Vol. 158 | 用西班牙语聊聊《流浪地球》吧! 20.02.2019

文本在公众号:letsespannol西班牙语

Vol. 157 |谢耳朵的Bazinga翻译成西语是什么? 16.01.2019

文本请到公号: letsespannol西班牙语 当日推送查看 背景音乐:Cola Loca - La Psiquis

Vol. 156 Lucía和Lucas是最受西班牙宝宝欢迎的名字! 16.01.2019

l西班牙语

Vol. 155 美漫中的各路超级英雄西语都要怎么说? 14.01.2019

背景音乐:Everything I need

Vol. 154 | 哥伦比亚和西班牙的圣诞&新年对比.mp3 23.12.2018

------

全西语 | 慢速音频 Por una relación más fructífera en la nueva era 27.11.2018

今日推送

Vol. 153 古巴采访系列三 | 聊聊古巴的大学和医院 25.11.2018

背景音乐:Rubén González - Rico Vacilon 公众号: letsespannol西班牙语

Vol. 151 古巴采访系列一 | 你知道或不知道的Cuba都在这里! 01.11.2018

背景音乐:La gozadera -Gente de zone/Marc Anthony 本期文字: letsespannol西班牙语 回复“古巴”查看

Vol. 152 古巴采访系列二 | 我要和你一起尝遍Cuba的地道美食! 01.11.2018

背景音乐:Represent, Cuba-Livan Nunez

Vol. 148 | “塞翁失马 焉知非福”用西语怎么说? 19.10.2018

背景音乐:José Feliciano -No Hay Mal Que Por Bien No Venga No hay mal que por bien no venga. 祸兮福所倚/塞翁失马焉知非福 英语里它也有一个对应的谚语/俗语: Every cloud has a silver lining. 它的西语字面直译是: Toda nube tiene su borde de plata. 每片乌云都有它自己的银色镶边。 但这是英语的字面翻译traducción literal,西语里还是要说: No hay mal que por bien no venga. 哦~

Vol. 147 | 除了“¡Hola!”你还可以这样用西语打招呼! 19.10.2018

.

Vol. 146 | Ciempiés蜈蚣和milpiés马陆有什么区别? 19.10.2018

背景音乐:Quadro Nuevo-Bonjour Juliette 最近帝都几场雨过后天气很凉爽,所以我们开了几天窗户。由于楼层低,一开窗户就会有东西不请自来,吓死人了... 上周进来了一个让人无法直视的东西,万能的朋友圈告诉我们,这叫“马陆”,也叫“千足虫”。今日我们就来聊聊千足虫(马陆)和百足虫(蜈蚣)之间的事情。 为了大(wǒ)家(mén)不难(diào)受(fěn),今天推送不上图了,想要看图欢迎度娘或者看我朋友圈(wechat18322165)。 Los ciempi...

Vol. 145| 不管接不接受,这就是残酷的事实 19.10.2018

背景音乐:Enrique Ugarte - Sauvageonne 最近的社群口语课上我们遇到了一个西语表达: puro y duro 字面意思是 纯粹又坚硬的,它的真正含义是,毋庸置疑的,绝对的 比如: Esta es la verdad pura y dura. 这就是毋庸置疑的事实。 音频中有一个不正确的例子: -Tony, 今晚有你的外教口语课? -Puro y duro. ❌ 这里puro y duro是不适合的,因为一般来说它说的“绝对的”事情带有“无论你想不想接受,都要接受”的含义,都是听你说话的...

Słuchaj podcastu Let's español w Replaio

Radio i podcasty w jednej aplikacji - za darmo, bez zakładania konta. Zainstaluj już dziś i nie przegap premiery

Pobierz z Google Play

Replaio nie jest wydawcą podcastów; nazwy audycji, okładki i audio należą do ich autorów i są rozpowszechniane przez publiczne kanały RSS