Café Linguistique: An FLD Podcast

Café Linguistique

This is a podcast produced for the members of the French Language Division of the American Translators Association, offering educational content about the craft of French-to-English and English-to-French translation and the division.

Autor

Café Linguistique: An FLD Podcast

Categoría

Business

Web del podcast

www.ata-divisions.org

Último episodio

27 de ene. de 2026

¿Dónde escuchar?

Podcasts en la app Replaio Radio Muy pronto

Los podcasts llegarán muy pronto a la app. Instálala ahora y sé el primero en descubrir una forma totalmente nueva de vivir los podcasts

Descárgala en Google Play Instálala gratis Android 5 M+ de descargas · valoración de 4,8 iOS muy pronto

Episodios

Ep. 13: Amanda N. Williams on Financial Translation 18.06.2018

 Amanda Williams joins Angela Benoit to discuss the ins and outs of financial terminology.

Ep. 12: Marie-Christine Gingras - Les mots délaissés 23.03.2018

Marie-Christine Gingras joins Angela Benoit to discuss a list of  mots délaissés : words that translators don’t always think to use in their work.

Ep. 11: Translations That Pop 11.12.2017

Long-time host Angela Benoit welcomes Andie Ho as co-host for the first ever “Translations that Pop” episode. Listen to brilliant translations by our members and friends and hear Angela and Andie’s thoughts on each piece of text.  The co-hosts wish to thank those who contributed their work to this episode:  Mary Lou Bradley Website:  www.mlbtranslation.com LinkedIn:  https://www.linkedin.com/in/ml...

Ep. 10: State of the FLD - Fall 2017 06.11.2017

FLD Administrator Eve Bodeux and FLD Assistant Administrator Jenn Mercer join Angela Benoit for the third State of the Division episode. Get the latest on all things FLD, including a sneak preview of what your Division is planning for the upcoming the  58th American Translators Association Conference  to be held in Washington, DC in October 2017.

Episode 9: Miranda Joubioux on Pet peeves & bêtes noires 12.06.2017

Miranda Joubioux joins Angela Benoit to talk about a Facebook group called called  Pet peeves & bêtes noires des traducteurs FR<>EN , which Miranda co-administers. Find out what recurring challenges French/English translators struggle with and listen to some of the elegant and creative solutions suggested by members of the group.

Ep. 8: Adventures in Early America – Translating Liancourt’s Travels 01.12.2016

Carolyn Yohn joins Angela Benoit to talk about a book she translated:  Comments on the North American Travels of La Rochefoucauld-Liancourt: 1794 – 1798 . Find out who Liancourt was and learn about his role in documenting early American history. Listen to Carolyn talk about fascinating translation challenges and how she journeyed through a work of historical, political and economic significance.

Ep. 7: State of the FLD – Summer 2016 08.08.2016

FLD Administrator Eve Bodeux and FLD Assistant Administrator Jenn Mercer join Angela Benoit for the Summer 2016 State of the Division episode. Get the latest on all things FLD, including a sneak preview of what your Division is planning for the upcoming  57th Annual Conference of the American Translators Association , in San Francisco, that will take place from November 2 – 5, 2016.

Ep. 6: Translation Slam with Dominique Jonkers & François Lavallée 16.05.2016

 Dominique Jonkers of Jonkers & Partners and François Lavallée of Edgar and Magistrad join host Angela Benoit for the series’ very first translation slam!

Ep. 5: Genealogy Translation 15.02.2016

Angela Benoit welcomes genealogy translator Bryna O’Sullivan ( www.charteroakgenealogy.com ) to talk about genealogy translation, the intersection between genealogy and history and terminology.

Ep. 4: Translating Our Time - Linguistic Trends in Sustainable Development 07.12.2015

Angela Benoit welcomes sustainable development translator Natalie Pavey   ( www.nptranslations.com ) to talk about terminology and neologisms in the field of Sustainable Development, providing insight on the cultural, political and historical contexts in which terms come into existence.

Ep. 3: Legal Translator and Attorney Jennifer Bader Discusses US/French Privacy Law 19.10.2015

Angela Benoit welcomes legal expert Jennifer Bader of  Class Translations  for an overview of the differences in privacy law in the United States and France. Angela and Jennifer also explore the convergences and differences found in two original language documents, providing insight and terminology useful to translators.

Ep. 2: State of the FLD - Fall 2015 17.08.2015

Angela Benoit interviews Eve Bodeux, FLD Administrator, and Jenn Mercer, Assistant Administrator. They tell you all about the FLD, benefits for members and upcoming events.

Ep. 1: Introduction 14.08.2015

This is episode 1, a short introduction to the podcast’s  raison d’être  as well as to the podcast’s host, Angela Benoit. Angela is interviewed here by Eve Bodeux, FLD Administrator, and Jenn Mercer, Assistant Administrator and she tells you everything you need to know about this new podcast series.

Escucha el podcast Café Linguistique en Replaio

Radio y podcasts en una sola app - gratis y sin registro. Instálala hoy y no te pierdas el estreno

Descárgala en Google Play

Replaio no es editor de podcasts; los nombres de los programas, las portadas y el audio pertenecen a sus autores y se distribuyen a través de canales RSS públicos