David Stockings
Source 2 Target
The podcast for new and prospective translators.
Author
David Stockings
Category
Podcast website
Latest episode
Jul 6, 2026
Where to listen?
Podcasts in the app Replaio Radio Coming soonPodcasts are coming to the app soon. Install now and be the first to see a whole new take on podcasts
Episodes
S2E2 - Sarah Silva - Specialisation 12.07.2023 34:29
Continuing with the question of specialisation, our guest this episode is Sarah Silva, also known as The Chemical Translator. How did she combine her love of chemistry and language? And just how niche should you go? Do you risk putting limitations on yourself by specialising too narrowly? (Spoiler alert: no.) Guest Sarah Silva https://chemicaltranslator.com/ https://www.linkedin.com/in/sarahsilv...
S2E1 - Fiona Gray - Specialisation 05.07.2023 36:02
We're back! And we're joined by Fiona Gray (of Grayscale Translations) to talk all things specialisation: What does she specialise in? How did she get into it? How does she communicate her specialisation? And do you even need to specialise? Guest Website: www.grayscaletranslations.co.uk LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/fiona-gray/ Twitter: @GrayscaleTR Instagram: @grayscaletranslations We...
S1E9 - Anikó Pető-Mordovski - Freelance Translator and Project Manager 31.08.2022 33:41
For our final episode of the season, we have another profile episode, this time speaking to Anikó Pető-Mordovski, a freelance translator and project manager. Anikó, like many freelancer translators, has had a very diverse career and seen the industry from many different angles, so she has really valuable insight to share with us. Recorded 22/6/2021 Anikó Pető-Mordovski https://paprikatranslation...
S1E8 - Gabriella Ferenczi - Networking 24.08.2022 39:40
Like many other industries, networking is incredibly important for the translation industry, and something that this episode's guest, Gabrielle Ferenczi, knows all about. She joins us to provide some tips on networking for beginners, gleaned from her years of experience, including as the organiser of the Language Professionals' Networking Event. Recorded 4/8/2021 Gabriella Ferenczi https://gabri...
S1E7 - Sarah Hickey - The translation industry 17.08.2022 50:13
This episode we are looking at the current state of the language industry, and we could not have a better guest to talk about that than Sarah Hickey of Nimdzi Insights. Sarah provides expert insight into current trends in the industry and what they mean for translators, like us. Recorded 24/6/2021 Sarah Hickey https://www.nimdzi.com/ sarah@nimdzi.com @SarahHickeyINT https://www.linkedin.com/in/s...
S1E6 - Holly-Anne Whyte - Freelance Translator 10.08.2022 43:59
This episode is another of our profiles, this time of Holly-Anne Whyte, a highly experienced freelance translator who specialises in human rights, sustainable development and corporate governance. Recorded 13/10/2020 Resources mentioned: Holly's blog post on specialisation: https://hollyannewhyte.blogspot.com/2019/09/grow-your-own-specialisation.html EU resources on clear writing: https://ec.e...
S1E5 - Elsa Huertas Barros - Translation competence models 03.08.2022 51:40
Dr Elsa Huertas Barros joins us to take a more in-depth look at what it takes to be a translator using translation competence models. We look at competences that you can probably guess, like language skills, along with others that you might not have considered, and discuss the benefits of applying these models to translation practice, both in and beyond a university setting. Recorded 23/4/2021 E...
S1E4 - Ann Brooks - Professionalism 27.07.2022 35:49
Our guest for this episode is Ann Brooks, the Professional Development Officer of the ITI, who joins us to talk about professionalism. What does it mean to be a professional in the translation industry, and why does it matter? How does the ITI promote professional standards, both of individuals and the industry as a whole? Recorded 19/4/2021 Ann Brooks https://www.iti.org.uk/discover.html profes...
S1E3 - Kai Bradbury - Language Manager 20.07.2022 32:38
In the first of our episodes profiling professionals working in the translation industry, we are talking to Kai Bradbury. They work as a Language Manager for a multinational language services provider and join us to talk about their career path. Recorded 22/4/2021 Kai Bradbury https://www.supertext.de/ kai@supertext.de We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us...
S1E2 - Jacqui Flint - ITI qualification 13.07.2022 33:23
This episode we speak to Jacqui Flint, who is the Membership Manager of the ITI. We are talking about another qualification, the ITI's qualified member status, but also about the benefits of joining the ITI more generally. Recorded 8/10/2020 Guest Jacqui Flint membership@iti.org.uk https://www.iti.org.uk/membership.html @ITIUK We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can...
S1E1 - Lindsay Bywood - Master's degrees 06.07.2022 37:03
Our guest for this inaugural episode is Dr Lindsay Bywood, who is joining us to talk about translation master's degrees as a way into the industry. What can a master's teach you, and what can't it teach you? Who is a master's for? How do you get the most out of your master's degree? Recorded 5/10/2020 Guest Dr Lindsay Bywood @LindsayBywood University of Westminster pglanguages@westminster.ac.uk...
Similar podcasts
Replaio is not a podcast publisher; show names, artwork and audio belong to their authors and are distributed through public RSS feeds.