小明拆台 Ming Strike
小明拆台 Ming Strike
我們是几位住在英國搞表演和藝術的小明,喝咖啡,聊是非,性本善,拆人台。聚焦世界各地表演和藝術界的事件和現象,討論亞洲藝術家的創作和觀察。Ming Strike is an ESEA art collective and the voice behind the bilingual podcast 小明拆台, working across performance, zine making, and conversation.
Where to listen?
Podcasts in the app Replaio Radio Coming soonPodcasts are coming to the app soon. Install now and be the first to see a whole new take on podcasts
Episodes
#43. [英文節目] From borders to batik: one year after Alternative Roots 09.07.2026 1:36:08
Nearly a year on from Alternative Roots, Ming Strike reconnects with two artists from the festival, Bunga and Jade. Starting from their experience of taking part in Alternative Roots, we talk through what has shifted in the past year — from identity, craft and embodiment to migration, belonging and community. Some things have developed, some remain unresolved, and some have quietly moved somewhere...
#41.你看啥?人山人海的小明2025现场总结 28.01.2026 1:33:14
2025年,小明的工作范围扩散到了伦敦线下,也因聚居地的靠近收获了更多的新朋友。大家都热爱表演艺术但关注的点又都略有不同,又因各自的职业身份带有多样丰富的视角。年末总结是小明每年的例行节目,何不邀请一众朋友共同连线?于是,我们策划了这期共同录音人数之最的节目,分享我们在2025年作为观众的一些高光时刻。 本期主持和嘉宾/Hosts & Guests Howl,旅居英国的台湾表演艺术工作者 Mengting,当代表演研究与创作者,现...
#40. 藝術家在太魯閣叫不到 Uber?陳政道的森人計畫與那些意料之外的現場 23.11.2025 1:11:55
*因為錄音當下環境與技術問題,音質有所調整和影響,敬請見諒! 這一集,Howl和陳正道一起回顧他在太魯閣十年來推動「森人計畫」的現場——一個把藝術家、原民部落、山林生活、文化差異與大量誤會揉在一起慢慢煮出的在地實踐。不是理想化的田野故事,而是藝術與生活彼此拉扯的真實樣貌。如果你想知道「藝術介入社會」到底長什麼樣子,這集或許會帶來一個不那麼浪漫、但更貼近實際的答案。 [盤撋場]盤撋(puânn-nuá)在台語和閩南語中意...
#39. [英语节目] Theatre is Not Worth It, But... In conversation with Elisabeth Gunawan 24.10.2025 1:06:57
本期邀请到了具有跨国背景的印尼华裔剧场艺术家Elisabeth Gunawan(Betty)。小明们与她认识的契机各不相同,但她善于总结并输出金句的能力实在震撼小明。2021年以后,Betty在英国剧场圈中频频发力,并创作出了Unforgettably Girl,Stamping in the Graveyard等频频获奖的作品。本期节目中,小明们与Betty着重聊了她新进将于Barbican演出的Prayers for a Hungry Ghost,并探讨她的创作理念。 姓名是假的?来自于个人选择。 剧场不...
#38. 日行一善的策展人Erin Li:不同文化光譜中的藝術駐留 Curator Erin Li on art residencies across cultures 21.08.2025 1:02:04
在小明與我們的好朋友裡,Erin是特別的存在:她從香港遷移到英國,并非像大部分人一樣是因為求學;又在因緣際會下擔任Delfina基金會的策展人,在英國最大的駐留機構中負責國際駐留與策展。這一集藉由和她訪談,我們得以一窺Erin接待過無數藝術家的心路歷程,跨文化交流的真實一面。我們的結論竟然是,請大家日行一善? [盤撋場]盤撋(puânn-nuá)在台語和閩南語中意指應酬、交際往來。在本系列中,小明拆台通過四場不同的訪談,從策...
#37. 没有现在只有过去?我们在哪停车 Where do we park after a decade in arts? 31.07.2025 54:37
2025年过半,没更新的这段时间里我们做了什么?这期我们回顾了一下自己在艺术行业内角色的变化,从机构从业者/学术界青椒/freelance艺术家的角度谈了下我们现在在哪停车,也有一些今年的观察和闲聊。 希望下一期节目不会是年终回顾。 Host / 本期主持 Howl,旅居英国的台湾表演艺术工作者 Mengting,当代剧场研究与创作者,现居伦敦 小胡,青椒,但也被学生叫剧韭 这期我们聊了…… 00:05 伦敦热浪中重启播客录音 06:09 移民事宜艺术...
#36. 2024漂泊指北:机场里人来人往,原来可以什么都不做 22.01.2025 1:12:08
又到了岁末年终的小明总结环节,今年依旧是从不同IP登录进行的围炉,为我们探索中的in-between-ness又新增了一层意义。「漂泊」不约而同成为了四位小明在2024年的关键词,随着全员NF人相互分享,这期播客仿佛一块巨大的椰糠,越往后含量越大。 另外,2025年,小明想招募一位有剪辑/运营技能的朋友,来和我们一起成长,制作更多有意思的节目。如果你有意向,欢迎邮箱联系我们,聊聊你的技能与期待。 Host / 本期主持 Howl,旅居英国...
[英语节目] Beyond the Stage: Navigating British Theatre as an East Asian Women Producer | 明外来客 Ming's Guests #1 27.11.2024 53:47
This is an English-language episode and the first episode of Ming’s Guests, an experimental new series aimed for making spaces and hosting programmes by audio/podcast creators outside Ming Strike collective. You will hear Burong Zeng in conversation with Natalie Chan, a Hong Kong theatre producer who has spent her past decade working in the UK. The one-hour conversation delves into Natalie’s journ...
#35【英文节目】Space-making in Arts: ESEA Arts Producer Sharing | 用藝術開創社群的空間:三位藝術工作者的分享 08.09.2024 1:14:36
This is an English-language episode, recorded live at the 2024 Migration Matters Festival. As part of an ongoing initiative focusing on art producers, this episode centres on the theme of space, considering art workers such as theatre producers and curators as the makers and keepers of these spaces. What kinds of opportunities and experiences have shaped their work? What does space represent to th...
#34 被點亮的燈火:牯嶺街小劇場與metoo事件之後... 07.08.2024 1:05:02
2024農曆新年左右,台灣當代表演的指標場館牯嶺街小劇場公佈了年度節目選拔入圍名單,原本是新年新氣象的氛圍,卻因為名單中包含卷入性侵疑雲的編舞家的作品。台灣編舞家劉冠詳,於2023年metoo運動裡,被受害者揭露以排練、徵選、討論創作等名義,對年輕女舞者們多次進行妨害性自主,許多想關案件已經進入司法程序。在這樣的前提下,劉冠詳的作品出現在入選名單內,進而引發爭議與討論,並導致幾位入選的作品退出名單。 本次節目邀...
#33. 风吹鸡蛋壳 财散人安乐:二高表演的经营哲学 27.06.2024 58:55
今年四月,我们在伦敦的The Place舞蹈剧场看到了二高表演的经典作品《来来舞厅》。从西方传入中国的迪斯科,又回到西方社会,它在新的语境下是现代舞?还是社群活动?在2024年再看迪斯科,此时什么是高级的,什么又是媚俗的? 来宾简介/Guest intro: 二高(何其沃),出生于1985年,广东阳江人,目前生活与工作于广州及顺德。于香港演艺学院舞蹈学院毕业后,2021年继续研修新加坡[CP]3当代表演艺术评论。2007年创立二高表演,其作...
#32. 在英国做艺术,第3年和第10年有什么不一样|五个草根艺术自组织的声音记录 10.05.2024 1:27:15
这是一期走心的串台节目,与【后台观众】播客共同策划。我们本来只想做一期简单的闲聊,谈一谈彼此在英国做组织或社群的心得,结果演化成了涉及五个旅英艺术自组织的大型声音纪录片,集结了来自内地、香港、台湾的青年艺术从业者的声音,听到了大家在英格兰、苏格兰、或两地跑的生活与工作经验,组织的关注领域也横跨了剧场、视觉艺术、社区艺术等多个面向。 何为「草根」没有教科书的定义,但在各自的分享里大家不约而同都谈到了...
#31. 非主流伦敦看展感受:阿布拉莫维奇的嫩模特,小野洋子的旧录音,Pope. L的新马桶 28.02.2024 1:08:51
「行为艺术之母」Marina Abramović在RA Main Galleries的大展刚落幕,前卫艺术家、激浪派重要成员小野洋子在Tate Modern的首个回顾大展又来邀请我们思考艺术和日常的界限,同期间,美国黑人艺术家William Pope. L的个展也是可圈可点。三位艺术家都以其在行为艺术领域的贡献而著名,通过将艺术直接带入公共空间(如Pope. L的公共表演)、要求观众的物理参与(如Abramović的行为),或是通过参与式装置(如Yoko Ono的乐谱和指示),...
#30.年末总结:我是谁,我能说什么?继续追问在英国的夹缝之间 30.12.2023 1:17:42
2023对小明们来说是忙碌的一年:除了常规更新播客,冲了一把KPI出了本zine,尝试了会员制和双语节目,讨论了我们作为一个组织的发展愿景。处在来往与夹缝之间的我们,也观察到了欧洲艺术圈种种一言难尽的社会现象。 如果你也体会到同样的in-between-ness,欢迎在留言里跟我们分享。 本期主持/Host Howl,旅居英国的台湾表演艺术工作者 Mengting,当代剧场研究与创作者,现居伦敦 曾不容,迁徙于伦敦和北京,关注和书写当代艺术中的...
#29. 用跑酷追逐APP上的妈祖:行走艺术家 Alisa Oleva 和她的台湾行(双语采访) 30.11.2023 34:33
行走,是一种日常生活中最基本的移动模式,然而在艺术家Alisa Oleva眼里,却是她的创作灵感来源。我们为什么移动?如何移动?是什么样的社会力量规范,引导我们的移动?本期从Alisa的自身创作出发,到她在台湾参与大甲妈祖遶境的经验,分享她如何看待“行走”在跨文化中的不同理解方式,以及在地缘政治中身份认同的互相挣扎。 Walking is the most basic movement in everyday life, but in the eyes of artist Alisa Oleva, it is t...
#28. 表演藝術的引水人:葉紀紋談英國華人藝術與臺灣季 24.10.2023 58:11
「旅居國外的藝術工作者」——對很多人來說指的是舞者、演員、藝術家等內容生產者。但同時間也有很多旅居國外的藝術工作者,不直接參與藝術內容生產,但又扮演著重要的角色。本系列將通過一系列人物專訪,揭開表演藝術舞台背後的一幕。旅居英國三十多年的資深藝術製作人葉紀紋,從舞蹈製作的背景切入,跟我們分享英國華人藝術在過去數十年間的發展,以及她近年參與製作的愛丁堡臺灣季。她相信改變來自於行動,而人與人的信任則是推動...
#27. 串台月不落戏剧 | 去不起的爱丁堡和看不懂的阿维尼翁/亞維農 29.09.2023 1:04:33
本期是一期特别的串台节目,邀请了常驻法国的三疯和资深票友虾米,和我们一起唠嗑今年爱丁堡戏剧节上的见闻。三千多个戏的戏剧节,大家不约而同看的都有啥?同一个戏,怎能看出三个不同的版本?欢迎在2023年体验了爱丁堡艺穗节的朋友来一同讨论。 本期节目和「月不落戏剧」共同完成。 月不落戏剧是一个由横跨三大洲五个时区的戏剧实践者共同制作的文化艺术类播客。 月不落嘉宾: 【看戏睡觉不睡觉】虾米 【肆体不勤】三疯 小明拆台...
#26. 小丑医生与医院的春天 18.08.2023 43:50
小丑,作为一门独特的表演艺术,既有娱乐大众的历史,也有讽喻时事的应用。而今,在社会的一隅,一群人借用小丑表演,走进医院病房,将其化作心灵疗愈的工具。这些小丑医生,迎合病患心理需求,其角色与传统小丑演出有何异同?他们又是如何与医院与病患家属互动的呢? 今天,我们有幸邀请到小丑医生赖丽婷。她将分享个人的经历,介绍自己踏入小丑医生角色的契机,引领我们由社会干预的视角,进行「艺术作为社会服务」的深入探讨。...
#25. 在别处的艺术从业者:从逆向文化冲击聊到非洲蜗牛 31.07.2023 46:40
小明们横跨三个不同时区的年中catch up。最近,大家因为不同的原因或长或短地暂别英国,又对这个已经生活/工作/学习接近十年的地方有了新的思考。提前到来的中年危机、回国后经历的逆向文化冲击、对职业规划的反思,身在别处的我们不约而同地都想到了卡塞尔文献展上,那只象征「入侵物种」的非洲大蜗牛。 本期主持: Mengting,当代表演研究与创作者,现居伦敦 Howl,旅居英国的台湾表演艺术工作者 曾不容,迁徙于伦敦和北京,关注...
#24. 在伦敦白手起家做酷儿艺术节:Queer East总监王裔专访 24.06.2023 57:15
冬去夏至,小明拆台终于带着新一期节目回归了。这次我们有幸邀请到了英国Queer East艺术节的总监王裔作为我们的特邀嘉宾。Queer East作为一个由东亚移民运营的艺术节,是怎样在英国逐渐站稳脚跟的?将东亚东南亚的酷儿影像与艺术引介到英国,这过程中有怎样的挑战? 由本期开始,小明计划采访一系列旅居国外的艺术工作者(diaspora art practitioners)——不仅有舞者、演员、艺术家等内容生产者,也有不直接生产内容但扮演着重要角...
#23. 小明的2022艺术现场盘点,英国看表演一斤卖多少? 31.12.2022 1:22:17
转眼到了2022岁末,小明们难得抽出时间在线下聚首,交流了这并不容易的一年,并盘点了大家在2022看过的艺术现场。是怎样的戏让大家觉得「说不出哪里好,就是忘不了」?是怎样的作品让称斤论两的挑剔观众灵魂推荐?回顾一年的所见所闻让我们思考艺术的意义,也让我们惊喜地发现大家的审美依然很有默契。 本期录制以小明们赶着要去吃火锅而仓促结束。 录音成员: 小明 X 5 (Howl,Mengting,曾不容,Flo,小胡) 本期节目由Flo负责...
#22. 用耳朵打开日常的缝隙|没座儿 x 挠挠痒对谈声音沉浸体验创作 16.11.2022 36:32
耳听或许不虚,眼见未必为实。声音作为一种艺术媒介,能为观众开启一个平行时空,与其它感官形成奇妙的化学反应。身在上海的挠挠痒工坊,与在北京的没座儿工作室,即将带着各自的新作来到上海前滩的茑屋书店,参与到「超沉浸制造局」艺术节。不约而同地,他们都选择了声音作为浸没式体验的主导媒介。对声音创作过程也很感兴趣的两个小明,与两个艺术小组展开了畅谈,也让本期成为了录制嘉宾人数之最。 来宾简介: 没座儿是由赵安琪...
#21. 卡塞尔文献展上的争议:是巴黎公社还是共享单车? 29.10.2022 39:31
短短一百天内,第十五届卡塞尔文献展(documenta fifteen)风波不断。艺术家撤回作品,发起人退出了合作,甚至在最后几周,策展团体还在应对来自科学专家小组移除作品的要求。这届文献展是否真如一些媒体所说是「失败的最后一届」?西方的反殖论述是否存在双重标准?艺术家在面对社会指控时,应该如何共担责任与共同治理?本期我们继续讨论一种工作与「运动」的新范式。 如需前情提要,可收听上一集#20. 睡在美术馆的艺术家:卡塞...
#20. 睡在美术馆的艺术家:卡塞尔文献展上的集体创作风景 07.10.2022 52:06
五年一届的卡塞尔文献展(documenta),是与威尼斯双年展齐名的艺术盛事。今年的第十五届文献展,却被评为史上最受争议的一届:由印尼艺术集体ruangrupa担任艺术总监、实验去中心化的策展实践、邀请草根团体而非画廊艺术家、甚至有作品因为「反犹争议」开幕即被撤下。有人说,这届文献展「不是用来看的,是用来体验的」;于是,我们找到了与lumbung(米仓)艺术家Gudskul进行了深度合作的赖晓莹(Scutoid Coop 斯卡托德合作社),...
#19. 喂!你这个夏天要干嘛?——从爱丁堡艺穗节到台北艺穗节 31.07.2022 43:44
“你今年要去爱丁堡吗?”这似乎是每个在英国的表演工作者都会被问到的问题。自1947年第一届爱丁堡艺穗节以来,已经75个年头,爱丁堡艺穗节不只一跃为全世界规模最大的表演艺术节,更成为一种全球现象,艺穗的精神与形式散布于许多城市。 然而,这个表演艺术里最大的跳蚤市场,这几年也面临不同力量的挑战,今天小明们与来宾一起,从爱丁堡聊到台北,分享第一手的现场观察。 节目来宾简介: 陈怡璇(Ariel) 曾在英国Brunel Universi...
Similar podcasts
Replaio is not a podcast publisher; show names, artwork and audio belong to their authors and are distributed through public RSS feeds.