MultiLingual Media
Localization Today
Global leaders turn to MultiLingual for the latest coverage of language technology, and business.
Where to listen?
Podcasts in the app Replaio Radio Coming soonPodcasts are coming to the app soon. Install now and be the first to see a whole new take on podcasts
Episodes
Canada: The El Dorado of Professional Translation 07.07.2025 15:54
By Dominique Bohbot The Canadian translation industry is a quality-driven sector that is navigating the challenges and opportunities of technology while maintaining a strong focus on human expertise and rigorous standards. This article describes the industry’s unique structure and its strategies in the current technological and economic landscape.
Revitalizing Canadian Indigenous Languages 07.07.2025 10:38
By Dominique Bohbot Indigenous linguistic vitality is currently a large-scale undertaking in Canada. This article discusses the legal context, grammatical complexities, educational offerings, and technological challenges affecting Canadian indigenous language learning, access, and services.
Written in Stone 07.07.2025 6:36
By Tim Brookes The author interviews a third-generation stone carver about creating calligraphy in the hardest material possible. Their conversation touches on history, art, and the future of manual craftsmanship in the United States.
Breaking Down PM–Vendor Walls 02.07.2025 32:38
Eddie Arrieta sits down with Lucia Gutiérrez (a veteran localization project manager) and Gabriela Kouahla (bilingual translator and founder of Beyond Words) to unpack their new show, “PM vs Vendor Teamplay for Success.” Fed up with the endless blame game on LinkedIn, they set out to create a lightning-fast, 15–20 minute format that puts both sides face-to-face and tackles the real communication g...
The Unicode Consortium: Inside the Global Mission 25.06.2025 1:07:29
We sit down with three Unicode Consortium contributors—Stephen Loomis (Chair, Digitally Disadvantaged Languages Working Group), Elango Cheran (Vice-Chair, Community Engagement, Google internationalization engineer), and Bridget Chase (language technologist for Indigenous communities). They discuss the nonprofit, open-source structure that unifies text encoding across devices and platforms, delve i...
Supporting Multilingual Learners: Proven Strategies for the K–12 Classroom 18.06.2025 38:40
Dr. Maryann Hasso—Ph. D. in Educational Leadership and author of three books—shares her daily practices and research-backed strategies for supporting multilingual learners in K–12 classrooms. She discusses how multimodal instruction (video, visuals, peer collaboration) can break down language barriers without lowering academic standards, and why ongoing self-reflection is key for teachers. Dr. Has...
What’s in a Cover? The art and localization of video game covers 09.06.2025 7:37
By Marina Ilari Successful localization of cover art requires understanding cultural differences to attract local players. In this article, the author analyzes different regions’ cover art for two games, The Legend of Zelda: Breath of the Wild and Carmageddon .
From Business Intelligence to Business Wisdom 09.06.2025 19:12
LSP growth through more strategic account management By Rodrigo Fuentes Corradi The author discusses the importance of strategic account management for language service providers (LSPs) in the face of AI advancements, arguing that account management is often overlooked and underutilized, despite being crucial for organic growth and customer loyalty.
Culturalization in Video Game Localization: Beyond Translation 09.06.2025 9:07
By Marina Ilari and Sham AlBdour Adapting game elements like character design, storylines, and themes to fit cultural norms can significantly increase engagement. The authors detail the Tiny Minies app’s local culturalization strategies for the Middle East and North Africa region, a fast-growing gaming market with a substantial Arabic-speaking population.
Crafting Fictional Languages for Immersive Game Worlds 09.06.2025 14:32
By Tamara Tirják Video game developers create fictional languages to enhance world-building, immerse players, and foster communities. Tamara Tirják, head of localization at Frontier Developments, discusses considerations when developing these languages, focusing on the Planco language from Planet Coaster and Planet Zoo .
Stick-Joy and Joysticks: A Gen-Xer’s take on gaming, language, and the alchemy of translation 09.06.2025 6:49
By Ewandro Magalhães The author shares his impressions on how games travel across language and culture, drawing comparisons among make-believe games, board games, and video games. He asserts that game localization is not duplication, but rather a strategic reenactment and even a form of diplomacy.
From Machine to Meaning: Malt’s AI-Driven Localization 03.06.2025 50:53
In this episode, Teresa Toronjo, Localization Manager at Malt, talks about how a single person can harness AI and automation to deliver timely, high-quality localized content across marketing, legal, and product teams. Teresa dives into Malt’s hybrid workflow—immediate machine translations followed by human review—explains key KPIs like error-free requests and time-to-market, and shares why transl...
Language as a Right: Rethinking Inclusion in Public Services with Carol Velandia 01.06.2025 40:29
We speak with Carol Velandia, founder and CEO of Equal Access Language Services and creator of the Effective Inclusion to Language Access framework. Carol shares her powerful journey—from interpreting in hospitals to developing a human-centered model for institutional change—and makes a compelling case for language access as a civil rights issue. Carol unpacks common misconceptions, the importance...
Haitian Heritage Month: Honoring Language, Culture & Identity 30.05.2025 1:18:11
In celebration of Haitian Heritage Month, MultiLingual Magazine brings together leading voices from the Haitian linguistic and cultural community to reflect on the richness, resilience, and global impact of Haitian identity. A meaningful conversation with Marleen Julien (Creole Solutions), Junior Mesamours (JR Language Services), and Websder Corneille (Indiana University), moderated by MultiLingua...
Rewriting the MT Playbook with Marco Trombetti 12.05.2025 25:55
Marco Trombetti, CEO and Co-Founder of Translated, discusses the latest updates to LARA—their large language model-powered translation system—and how it's reshaping expectations around adaptation, speed, and context in machine translation. Marco also walks us through the current state of AI agents, their interoperability challenges, and what MCP protocol adoption by major players means for the fut...
Ritual, Identity, and the Body 09.05.2025 7:28
By Tim Brookes Philippine cultural advocate Kristian Kabuay describes his artistic journey from the United States to the Philippines and back, and from graffiti to martial arts to batok , a traditional tattooing practice that incorporates body, identity, and language.
Why Generative AI Still Struggles With Indian Languages 09.05.2025 11:37
By Shrushti Chhapia Although generative AI has made remarkable strides in language processing, its struggle with Indian dialects highlights the deep-rooted challenges of data scarcity, code-switching complexities, and low digital representation of regional languages.
Voices Without Borders 09.05.2025 4:58
How AI shapes global communication By Helena Batt TED has partnered with Panjaya to help make TED Talks accessible to a global audience. Using AI-powered video adaptation and expert-in-the-loop translators, the company is dubbing its TED Talks in multiple languages.
The Ten Best Language Technology Products of the Year 09.05.2025 20:56
By Veronica Hylak and Bridget Hylak The year’s best products span various use cases; some focus on speed, others on adaptability. Advocating for a pricing model that reflects the level of human involvement, the context, and the intended use of a translation, the authors classify these tools using a three-tiered system depending on whether the output is raw AI, creative, or highly technical.
Turning Data Into Direction 08.05.2025 34:39
In this episode, we speak with Veronique Ozkaya, Co-CEO of Datamundi AI, about the company’s transformation from Summa Linguae Technologies into a data-focused, AI-driven service provider. Drawing on her 25+ years in the language industry, Veronique explores how multilingual data is becoming central to enterprise AI strategies—and why localization teams are well positioned to lead this shift. We d...
GALA 2025: AI, Authenticity, and Community 30.04.2025 15:08
Javier Díaz, Head of Community at Bureau Works, joins us at GALA 2025 in Montreal to reflect on ten years in the language industry—and how AI, automation, and authenticity are shaping the next ten. Javi discusses the evolving needs of LSPs and enterprises, the increasing adoption of AI-powered solutions, and the critical role of community in navigating technological change. We explore the human-in...
GALA 2025: Building Community in the Language Industry 25.04.2025 16:58
Hristina Dojčinova, a communications and events director and long-standing advisor in the language industry, shares her remarkable journey from Macedonia to Canada. She discusses founding the first professional association for translators and interpreters in Macedonia, the role of community and standards in shaping her career, and the lessons learned along the way. Hristina reflects on the evolvin...
GALA 2025: Global Fundraiser for Translators Without Borders 22.04.2025 14:17
In this special episode recorded live at GALA 2025 in Montreal, we sit down with Andrew Hickson, Media Production Manager at Ludeo Studios and longtime champion of Translators Without Borders. Andrew shares the story behind the beloved GALA fundraiser, now a tradition since 2017, and how it continues to raise awareness—and funds—for language access in underserved communities. We discuss the import...
GALA 2025: Building Smarter Workflows 19.04.2025 27:25
István Lengyel, CEO and founder of BeLazy Technologies, joins us at GALA 2025 in Montreal to discuss the evolving role of automation and integration in the localization industry. From the early challenges of building BeLazy to today’s focus on supply chain innovation, István shares his perspective on why visualizing data flows, embracing interoperability, and understanding real-world use cases are...
GALA 2025: AI, Ethics, and Interpretation 18.04.2025 17:28
At GALA 2025 in Montreal, we sat down with Viviana Bernabé , Head of Accessibility and Interpretation at WeLocalize , to talk about the evolving role of interpreters in an AI-driven industry. Viviana reflects on the outcomes of the recent SIG session at GALA, where participants gamified future use cases for interpreting technologies, and explores how regulation, trust, and context continue to defi...
Similar podcasts
Replaio is not a podcast publisher; show names, artwork and audio belong to their authors and are distributed through public RSS feeds.