悦耳Eeyore
Golden Moon
主播:悦耳——高校教师(英语教育方向);文学翻译(译有《凡高自传》《聂鲁达自传》等);作词人(赵凯《单身礼物》词作者)欢迎收听系列节目《节气行吟》,每到一个新的节气,我们就相约于此,一起感受时节的流转,品味中文的诗意。每个节气分中文版和英文版两期节目,每期十分钟左右,如果你有英语学习的需要,可以关注我的同名公众号“Golden Moon”,私信获取英文版文本。节目以散文的方式,围绕节气三候、民间习俗,以及相关诗词等内容展开。其中选取的诗词,参考自冬奥会开幕式倒计时影片,包括一些因时长限制未能出现在影片中的经典作品。谨以此节目献给我的母亲。她是灯塔,纵已熄灭,精神永明。
Where to listen?
Podcasts in the app Replaio Radio Coming soonPodcasts are coming to the app soon. Install now and be the first to see a whole new take on podcasts
Episodes
节气行吟——小暑(英文版) 10.07.2026 11:22
主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 文本 Xiao Shu, Minor Heat is the 11th of the 24 solar terms and the 5th of summer. It is not the hottest peak, but lays a solid foundation for the season's full bloom. As time passes, the gentle energy of spring slowly builds up, turning into the passionate heat of midsummer. There is an old saying: “After Minor Heat, every day grows hotter.” From this point o...
节气行吟——小暑 07.07.2026 14:05
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 时间轴 00:00 片头 01:18 小暑三候 04:31 小暑民俗 07:32 孟浩然《夏日南亭怀辛大》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——夏至(英文版) 24.06.2026 10:04
主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 文本 Xia Zhi, Summer Solstice is the 10th of the 24 solar terms, and the fourth one of summer. Its arrival marks the peak of hot summer. On this day, the sun shines directly on the Tropic of Cancer, giving the Northern Hemisphere the longest day and the shortest night of the year. Everything is bathed in bright, golden sunlight. However, the Summer Solstice is...
节气行吟——夏至 21.06.2026 13:25
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 时间轴 00:00 片头 01:18 夏至气候与奇观 03:19 夏至三候 05:26 夏至习俗 07:31 韦应物《夏至避暑北池》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——芒种(英文版) 18.06.2026 10:44
主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 文本 Mang Zhong, Grain in Ear is the 9th solar term and the third one in summer, marking the official start of midsummer. This is a busy season for farmers. Crops that ripen in summer are fully grown and ready to harvest. Meanwhile, it is also the perfect time to sow late rice and other summer grains. Harvesting and sowing happen side by side here. In southern...
节气行吟——芒种 05.06.2026 12:41
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 时间轴 00:00 片头 01:18 芒种由来及三候 05:14 芒种习俗 07:38 陆游《时雨》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——小满(英文版) 04.06.2026 10:32
主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 文本 Xiaoman, Grain Buds is the eighth of the 24 solar terms and the second one in summer. An ancient Chinese saying captures its essence: At this time, all things grow moderately full. In northern China, this means summer‑ripening grains like wheat start to plump up but are not yet fully mature—only partially full, not completely ripe. In the south, a proverb...
节气行吟——小满 21.05.2026 11:45
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 时间轴 00:00 片头 01:18 小满由来 03:37 小满三候 05:45 小满习俗 07:49 欧阳修《五绝·小满》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——立夏(英文版) 15.05.2026 11:07
主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 文本 Right now, we say goodbye to the soft and gentle late spring, and step straight into the season when grass and trees grow wildly and the days grow longer. Lixia, the Beginning of Summer, is the seventh of the 24 solar terms. During this season, everything in nature stretches out and thrives. The budding of spring comes to an end, and the chapter of unrest...
节气行吟——立夏 05.05.2026 12:42
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者,作词人 时间轴 00:00 片头 01:18 立夏由来 04:19 立夏三候 06:24 立夏习俗 08:18 杨万里《初夏即事十二解·其四》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——谷雨(英文版) 24.04.2026 8:09
主播 悦耳:高校教师,文学译者 文本 Gu Yu, Grain Rain is the sixth of the 24 solar terms, and it marks the end of the spring. According to an ancient book, after the Rain Water, the soil becomes rich and ready. Then the rain falls as if to water the grains. That is why it is called "Grain Rain" — rain helps the grains grow. 因字数限制,有英语学习需求的小伙伴,可关注同名公众号Golden Moon,私信获取完...
节气行吟——谷雨 19.04.2026 10:04
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者 时间轴 00:00 片头 01:14 谷雨由来及三候 03:54 谷雨习俗 06:14 黄庭坚《见二十弟倡和花字漫兴五首·其一》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——清明(英文版) 11.04.2026 8:08
主播 悦耳:高校教师,文学译者 文本 Qingming, Pure Brightness is the fifth of the twenty-four solar terms. At this time, the weather is clear and bright, and all living things are growing. That is why it is called "Qingming" in Chinese. Among the 24 solar terms, Pure Brightness is special. It is both a natural sign of time and a traditional festival full of cultural feelings. 因字数限制,有英语学习...
节气行吟——清明 05.04.2026 10:57
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者 时间轴 00:00 片头 01:14 清明由来及习俗 05:28 清明三候 07:34 杜牧《清明》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——春分(英文版) 20.03.2026 11:34
主播 悦耳:高校教师,文学译者 文本 Chun Fen, Spring Equinox is the fourth of the 24 solar terms and the moment when spring is exactly halfway through. On this day, the sun shines directly on the equator, making day and night equally long. It's like a scale that has just been balanced, weighing light and darkness perfectly. Before the Spring Equinox, days are shorter than nights, and darkness lasts...
节气行吟——春分 20.03.2026 12:10
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者 时间轴 00:00 片头 01:04 春分三候 05:18 春分习俗 08:17 袁枚《春风》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——惊蛰(英文版) 05.03.2026 14:14
主播 悦耳:高校教师,文学译者 文本 Jing Zhe, Awakening of Insects is the third of the 24 solar terms. The name itself paints a vivid picture. "Jing" means to wake up, and "Zhe" refers to hibernation. The ancients believed the sudden sound of spring thunder awakens the insects hibernating in the soil. The character "Jing" sounds like a clear horn, breaking the last silence of early spring and awake...
节气行吟——惊蛰 05.03.2026 13:53
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者 时间轴 00:00 片头 01:04 “春雷响,万物长”与冬奥会开幕式 03:49 惊蛰三候 07:19 惊蛰习俗 10:23 仇远《惊蛰日雷》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——雨水(英文版) 18.02.2026 10:31
主播 悦耳:高校教师,文学译者 文本 Yu Shui, Rain Water is the second solar term in the traditional calendar. In ancient books, it is said: "In the middle of the first lunar month, Heaven gives birth to water. Spring corresponds to the element wood, yet it is water that nourishes wood. Hence Rain Water follows the Beginning of Spring." At this time, the east wind thaws the ice, turning it into rain...
节气行吟——雨水 17.02.2026 11:45
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者 时间轴 00:00 片头 01:03 雨水三候 04:30 雨水习俗 08:22 杜甫《春夜喜雨》 英文版在下一期哦~ 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
节气行吟——立春(英文版) 06.02.2026 10:20
主播 悦耳:高校教师,文学译者 部分文本: Li Chun, the Beginning of Spring, is the first of the 24 solar terms. Just the name itself is brimming with hope. "Li" means to start or to establish. It's like the moment when a baby stands up firmly and solemnly in the long corridor of time. Ancient books say: "Li means the beginning of establishment. The energy of spring begins and takes root.” From this...
节气行吟——立春 04.02.2026 12:29
欢迎收听《节气行吟》,在这个系列节目中,欢迎大家和我一起,在二十四节气的时序风景里,充满诗意地闲行静观,浅唱低吟。 主播 悦耳:高校教师,文学译者 时间轴 00:00 片头 01:03 立春由来 02:16 立春三候 06:00 立春习俗 08:45 朱熹《春日》 听众反馈 & 商务合作 mia0407@126.com 前往小宇宙评论区与主播互动
Similar podcasts
Replaio is not a podcast publisher; show names, artwork and audio belong to their authors and are distributed through public RSS feeds.