Jacek Środa (Kancelaria Środa)
CODZIENNIE JEST ŚRODA
Niuanse językowe i socjolingwistyka - co skrywają języki? Podcast o słowach, które robią wrażenie w rozmowie i w pracy – angielski, polski, inne języki.*Słowa mają moc, a my potrafimy się nimi bawić. Inteligentna rozrywka, żonglerka znaczeniami, językowe smaczki i humor. Języki Europy i Azji, wyjątkowi goście, lektor Kevin Aiston. Nowy odcinek w każdą środę – zaprasza Jacek Środa. Wydawca audycji: Kancelaria Środa. Ale tłumaczymy codziennie. www.sroda.com.pl.
Author
Jacek Środa (Kancelaria Środa)
Category
Podcast website
Latest episode
Jul 8, 2026
Where to listen?
Podcasts in the app Replaio Radio Coming soonPodcasts are coming to the app soon. Install now and be the first to see a whole new take on podcasts
Episodes
Odcinek 48: Krowa i trivia 08.07.2026 10:06
Co łączy (po angielsku) krowę i zastraszanie? Krystyna Czubówna i Kevin Aiston niuans ten omówią. Pojawią się również inne przykłady słówek, które potrafią zmieniaćznaczenie w zależności od tego, jaką są częścią mowy (to cow; to dog; horseplay). A gdy już zaczniemy dziwić się, skąd u Anglików same zwierzęce przykłady, przypomnijmy sobie, że w języku polskim możemy śledzić, naświnić, a nawet spsieć...
Odcinek 47: Cucaracha na urlopie 01.07.2026 15:21
Czy angielski karaluch może mieć coś wspólnego z polskim wierzchołkiem góry lodowej? Na czym polega „cockroach problem”? Skoro już mowa o karaczanach, wszyscy znamy co najmniej jednego, który w kulturze masowej budzi znacznie pozytywniejsze odczucia niż ten biegający po podłodze. Przy okazji wspomnimy, że „chorus” to nie jest zapisane z błędami imię egipskiego bóstwa, a „verse” może oznaczać wiele...
Odcinek 46: Ish – i końcówka, i słowo 24.06.2026 21:10
Czy tak urocze „relish” może nas okłamać? Choć po części faktycznie odnosi się do kulinarnych dodatków, to „burger with relish” może nas nieźle zaskoczyć. Robert Makłowicz i Kevin Aiston udowodnią, że zawsze warto zawczasu zapytać, co kryje się pod tym określeniem. Jedno nie ulega wątpliwości: „relish” w roli czasownika już gustom nie podlega i zawsze jest pozytywne! W dzisiejszym koncercie życzeń...
Odcinek 45: Co jest suche po angielsku – tureckie łaźnie czy sosy? 17.06.2026 11:46
Dziś Kevin Aiston udowodni, że suchy niejedno ma imię – a przynajmniej po angielsku. Dlaczego można powiedzieć „dry cough” i „dry dock”, ale już nie *dry facts? Tutaj niestety, nie uda nam się nie pozostawić na Anglikach suchej nitki za konieczność domyślania się, co na pewno będzie u nich „dry”. Możemy jednak skrytykować ich w ich stylu, ale ostrzegamy: brzmi to znacznie bardziej złowrogo. Czy wi...
Odcinek 44: Biurowa żona, biurowy mąż i ich samodzielne projekty 10.06.2026 14:24
Czy mają Państwo w biurze swojego współmałżonka? Marta Klubowicz i Kevin Aiston opowiedzą o zjawisku „office marriage”. O co właściwie z nim chodzi? Co użytkownicy języka angielskiego mieli na myśli, tworząc taką kolokację? I czy nadal funkcjonuje, czy też nie jest już zbyt mile widziana? Jeśli wydaje się Państwu, że to za proste, żeby tak nazwać małżeństwo najzwyczajniej w świecie pracujące w tej...
Odcinek 43: Zdegradowany indyk, czyli jak (nie) mówić o państwach po angielsku 03.06.2026 20:09
Dzisiejszy odcinek to „request show”! W planach mamy wiedzę praktyczną, zagadki językowe oraz pozbawione własnej państwowości indyki. Skąd wzięło się wyrażenie „know-how”? Dotyczy tylko praktyki, czy również teorii? Jak użyć go w zdaniu? Nie dajmy się zmylić brzmieniu, nie chodzi o przeczenie – nawet określenie kogoś jako „nieuka” wymaga nieco więcej kreatywności. Opowiemy też kilka słów o poprawn...
Odcinek 42: Kto nie je zupy, ten umrzeć musi 27.05.2026 10:58
Lada chwila Dzień Dziecka – zatem przypominamy, że o nasze wewnętrzne dziecko wypada dbać niezależnie od cyfr w metryce. Sięgniemy do nagrania Kevina Aistona i Uli Środy – sprzed wielu lat. Skąd wzięło się określenie „teddy-bear”? Kto powstrzymałby się przed wrzuceniem do sklepowego koszyka „Kinder Surprise”? A jak powiedzieć anglojęzycznemu siostrzeńcowi, że ma się dla niego kostkę Rubika lub cia...
Odcinek 41: Maczać palce w zapiekance to nie to samo, co „finger in every pie" 20.05.2026 13:18
Dziś będziemy rzucać – mięsem i tortem. Weźmiemy na widelec słówko „pie”. Niektórym może skojarzyć się z tytułem komedii, innym – z biurowymi wykresami. To jednak nie wszystkie jego znaczenia, o czym przekonają Państwa Robert Makłowicz i Kevin Aiston. „Pie” to zapiekanka, pieróg i ciasto – a w wersji metaforycznej gruszki na wierzbie (po angielsku, oczywiście). Zostajemy w kuchni. Po dodaniu wybre...
Odcinek 40: Tic-tac-toe + GMO: gry i zabawy dla dzieci, dorosłych i genetyków 13.05.2026 16:58
Kolejna porcja językowych niuansów. Jak po angielsku nazwać zabawę w „głuchy telefon”? Co ma ona wspólnego z Chinami? Czy „rock-paper-scissors” ma takie same zasady we wszystkich krajach? Na czym właściwie polega angielska „mora”? Kevin Aiston odpowie na każde z tych pytań, jak zawsze przemycając ciekawe słówka i przykłady – a wśród nich szubienica, jaka łączy klasycznego polskiego „wisielca” z an...
Odcinek 39: Piątkowa kawusia czarna niczym dusza 06.05.2026 10:36
Jakże trudno rozstać się z piątkiem! Z tym nieformalnym (ang. casual) Kevin Aiston i Marta Klubowicz związali się tak bardzo, że poświęcili mu kolejną część swoich rozważań. A jak należy ten piątek świętować? Można na przykład ubiorem – button-down shirts, blazers, sweaters... Najważniejsze jednak, by nie paść ofiarą rozbieżności znaczeń słowa „pants”! Skoro już o tym, pochylimy się nad słowem „ca...
Odcinek 38: Jak się zatapczanować w gołębiej dziurce 29.04.2026 11:07
Zaczniemy od językowej strony „casual Friday” – nikt nie mógłby zająć się tym lepiej niż pani Marta Klubowicz i Kevin Aiston. Te nieformalne piątki narodziły się w latach 60. na Hawajach, tam też rozpoczęto ‘Operation Liberation’. Majówka, piknik – jak zwał, tak zwał – czas odpocząć i nacieszyć słońcem, bo mniej więcej za dwa-trzy miesiące zacznie nas męczyć i będziemy przed nim uciekać. Wtedy pow...
Odcinek 37: Prezencja, czas i więcej niż jedno zwierzę 22.04.2026 8:16
Prezencja – cóż to właściwie jest i co się na to składa? Wyjaśnieniem znaczenia m.in. słowa „presentable” zajmie się nieoceniony Kevin Aiston. Po polsku – ale z angielskimi przykładami – opowie o tym, jak i kiedy można się dobrze prezentować, i czy coś wspólnego mają z tym koty. Jeśli na lekcjach języka angielskiego Państwo również czuli się szczerze wzburzeni tym, że o swoich ulubionych zwierzaka...
Odcinek 36: Tomasz Knapik pisze maile, Kevin Aiston jedzie windą 15.04.2026 10:42
W dzisiejszym odcinku Tomasz Knapik przedstawi kilka bezcennych rad, jak napisać e-mail, który wzbudzi uznanie nawet największego językowego purysty. Jaki znak interpunkcyjny powinien pojawić się po powitaniu? Dlaczego „witam” nie jest najlepszym wyborem? Ale żeby napisać e-mail, trzeba najpierw usiąść przy komputerze, a przedtem jeszcze się do niego dostać – dlatego Kevin Aiston zabierze Państwa...
Odcinek 35: It takes two to tango 08.04.2026 11:41
W najnowszym, trzydziestym piątym odcinku podcastu, przybliżamy fascynujące zawiłości języka angielskiego oraz kulturowe powiązania z polszczyzną. Warto dowiedzieć się, że popularne słowo „Chinese” kryje wsobie co najmniej pięć różnych znaczeń, wykraczających poza samo określenie języka czy narodowości. W potocznym angielskim może ono odnosić się do dania kuchni chińskiej lub samej restauracji, co...
Odcinek 34: Robert Makłowicz i przepis na wielkanocne jajo 01.04.2026 12:59
Wielkanoc zbliża się wielkimi krokami - aż prosi się o wzbogacenie arsenału angielskich słów o świąteczne sformułowania. Dziś w programie baranki, zajączki i anatomia jajka według Roberta Makłowicza i Kevina Aistona. Jak się okaże, jajko jest składnikiem bardzo wielu angielskich powiedzonek - i to dotyczących różnych dziedzin, a nie tylko dylematu jajka i kury. Ten akurat zdaje się niezmienny dla...
Odcinek 33: Lanie wody – jak to będzie po angielsku 25.03.2026 9:57
Ile można wyrazić dzięki zwykłym „better” i „worse”? Marta Klubowicz i Kevin Aiston udowodnią, że angielskie „better off” i „worse off” bardzo się przydają w codziennej rozmowie. Kevin Aiston przemyci bardzo praktyczny zwrot z korporacyjnej dżungli. Zabrzmi dość sportowo, ale to tylko jeden z wielu przykładów, gdy wyrażenie ze specjalistycznej branży przenika do języka codziennego. Wiele zwrotów i...
Odcinek 32: Robert Makłowicz w cieniu angielskich znaczeń nazw ciast 18.03.2026 11:04
Dlaczego nie warto zwracać się do swoich zagranicznych sympatii nazwami ciast? Dlaczego tak niebezpieczna jest tarta (tart) albo ciasto z owocami (fruitcake)? Zdawałoby się, że to słodkie, lecz Robert Makłowicz i Kevin Aiston ostrzegają - taka rozmowa może nie skończyć się dobrze. Niekorzystnie na kolacji można wypaść także używając jednego słowa na określenie wytrawnego dania i wytrawnego wina, a...
Odcinek 31: Dlaczego warto nas słuchać w aucie oraz słowne składanki Kevina Aistona 11.03.2026 16:23
Dziś Kevin Aiston ponownie pobawi się w składanie słów. Co łączy nasze polskie gardła z angielskimi butelkami (poza importowanymi napojami), a punkty – z kamieniami? Będzie też o tym, dlaczego tłumaczenie symultaniczne na język niemiecki jest prawdziwym wyzwaniem i mogą się go podjąćtylko najodważniejsi. Wspomoże go w tym wszystkim Katarzyna Środa-Więckowska. Jeśli jeszcze Państwo nie wiedzą, jak...
Odcinek 30: Co łączy PowerPoint z odzieżą? 04.03.2026 15:40
Czym jest coraz częściej pojawiające się określenie „dress code”? Co wspólnego w języku angielskim mają dane ze zrobieniem się na bóstwo? Tomasz Knapik i Kevin Aiston wprowadzą nas w świat odzieżowo-językowych niuansów – oczywiście w języku angielskim. Zapuścimy się na tereny biznesowe – Kevin Aiston rozwinie nieco temat (nie)przyjemności, jaka może nas tam spotkać – prezentacji. Przy okazji poda...
Odcinek 29: Jak zwolnić z pracy na 7 sposobów - opowiada Kevin Aiston 25.02.2026 9:49
Dzisiaj za sprawą Kevina Aistona dowiemy się, jak można zostać zwolnionym po angielsku – wiele jest takich sposobów. Wzbogacenie słownictwa – gwarantowane. Okazuje się, że takich określeń mamy do dyspozycji naprawdę sporo. Państwu oczywiście życzymy, aby nie trzeba było ich używać inaczej niż w osobie trzeciej (a najlepiej w ogóle) – za wyjątkiem tych sugerujących własną i nieprzymuszoną wolę. Opu...
Odcinek 28: Uspokoją nas koty Krystyny Czubówny i przycisk placebo 18.02.2026 13:07
W najnowszej audycji zaglądamy tam, gdzie codzienność spotyka język i psychologię. Punktem wyjścia są koty: przymilne, mruczące, a jednocześnie bezwzględni łowcy. Poprowadzą nas przez angielskie idiomy takie jak „all cats are grey in the dark”, „fight like cat and dog” czy „play cat and mouse”. Skąd wzięło się osobliwe „it is raining cats and dogs”? Dlaczego właśnie koty tak często zadomowiły się...
Odcinek 27: Plany awaryjne i e-mailowe bankructwo 11.02.2026 19:03
W dzisiejszym odcinku wspólnie z naszymi gośćmi zgłębiamy kolejne tajniki języka angielskiego, analizując słownictwo, które na stałe weszło do użytku w biznesie. Zaczynamy od wizyty Marty Klubowicz, która przybliża nam wieloznaczność słowa „contingency”. Dowiemy się, dlaczego warto mieć „contingency plan” (plan awaryjny) oraz czym różni się amerykańskie „contingency fee” od brytyjskiego„conditiona...
Odcinek 26: Dlaczego Brytyjczycy i Polacy inaczej mówią o tym samym? Śledzie Roberta Makłowicza 04.02.2026 19:40
Śledź śledziowi śledziem. Jedna ryba – ławica znaczeń. Czy wiedzieli Państwo, że zwykły polski „śledź” może prowadzić do nieporozumień w rozmowie po angielsku – bo w angielskim może to być albo „kipper”, albo „herring”? Co z tymi śledziami ma wspólnego Podlasie – a mówiąc precyzyjniej, tamtejsza gwara? Jak wytłumaczyć odpowiednim służbom, że bankomat zjadł nam kartę płatniczą, gdy tak pechowa sytu...
Odcinek 25: Czy chcieliby Państwo dostać podwyżkę? 28.01.2026 25:11
Gość specjalny: Tomasz Knapik 🎧 W tym odcinku słuchacze otrzymują porcję praktycznej, a zarazem lekkiej wiedzy o języku angielskim używanym w codziennych i zawodowych sytuacjach. Pierwszy felieton - usłyszą Państwo pana Tomasza Knapika i Kevina Aistona - poświęcony jest różnym formom wynagrodzenia – od „salary” i „wages” po „pay”, „remuneration” czy „reward”. Wyjaśnione zostają także skróty s...
Odcinek 24: Kruk z lisem i piękno neologizmów 21.01.2026 19:11
Gość specjalny: Krystyna Czubówna ▶ W dzisiejszej audycji spotykają się trzy językowe opowieści, które łączy jedno: pokazują, jak ogromną rolę w naszym postrzeganiu świata odgrywają słowa. Zaczynamy od finału cyklu „Korporacyjne zwierzęta w betonowej dżungli”, gdzie bohaterem jest lis – zwierzę o niezwykle bogatej i niejednoznacznej symbolice. Sprawdzimy, jak lis funkcjonuje w kulturze japońskiej,...
Similar podcasts
Replaio is not a podcast publisher; show names, artwork and audio belong to their authors and are distributed through public RSS feeds.